| |
|
|
|

|
Gömrük Orqanlarının elektron xəritəsi
|
|
|
|
| |
|
|
|
Birləşmiş Millətlər
Təşkilatı Yol-nəqliyyat vasitələrinin
ticarət və kommersiya məqsədi ilə
müvəqqəti idxalının Gömrük Konvensiyası
və
imzalama protokolu
18 may 1956-cı
il Cenevrədə imzalanmışdır. Yol nəqliyyat vasitələrinin
ticarət və kommersiya məqsədi ilə müvəqqəti
idxalının
Gömrük Konvensiyası
Beynəlxalq
yol nəqliyyatını inkişaf etdirmək arzusunda olan, 4
iyun 1954-cü ildə Nyu-Yorkda qəbul edilmiş fərdi nəqliyyat
vasitələrinin müvəqqəti idxalı barədə Gömrük
Konvensiyasının Əsasnaməsini qəbul edən müqavilə
bağlayan tərəflər, bu Əsasnaməyə uyğun Əsasnamə
qəbul edə bilərlər, belə ki, kommersiya nəqliyyat
vasitələrinin müvəqqəti idxalı və bu nəqliyyatlar
üçün gömrük sənədlərinin tətbiq
edilməsi, fərdi nəqliyyatlar üçün nəzərdə
tutulan qaydada qəbul edilməsini təmin etməyi arzulayanlar,
aşağıdakı razılığa gəlirlər:
Fəsil I. Təyinatlar
Maddə 1
Bu
Konvensiya ilə əlaqədar: a.
Vergi və rüsum məfhumları təkcə gömrük
rüsumu deyil, həmçinin idxal zamanı nəzərdə
tutulan bütün vergi və rüsumlara aiddir.
b.
Yol nəqliyyat vasitələri deyəndə, ehtiyat hissələri
ilə birlikdə, nəqliyyat vasitələrinə qoşularaq
aparıla bilən bütün nəqliyyat vasitələri və
treylerlər aiddir.
v.
Kommersiya məqsədi ilə istifadə etmək onu göstərir
ki, «S» xarakterli yüklərin daşınmasında şəxslərdən
pul, mükafat və digər növ həvəsləndirmə
yolu ilə və yaxud pulsuz olaraq yüklərin daşınması. q. Müvəqqəti
idxal sənədləri nəqliyyat vasitələrini təsdiq
edən, vergi və rüsumlara zəmanət verən gömrük
sənədidir. d. Müəssisə
dedikdə, kommersiya işinə cəlb olunmuş şəxslər
nəzərdə tutulur. e. Şəxslər
dedikdə, fiziki və hüquqi şəxslər nəzərdə
tutulur.
Fəsil II. Rüsum və vergi ödəmədən
müvəqqəti idxal, qayda və qadağanlardan azad olunma
Maddə 2
1. Müqavilə
bağlayan hər bir tərəf, başqa tərəfin ərazisində
qeydiyyatda olan və kommersiya məqsədi ilə beynəlxalq
yükdaşıma müəssisələri tərəfindən
həmin ərazidən idarə olunan nəqliyyat vasitələrinin
vergi və rüsumlardan azad edilməsi üçün müvəqqəti
icazə təqdim etməlidir və bununla da onlar Konvensiyanın
şərtlərinin əsasında olan qadağan və
qaydalardan azad edilirlər.
2.
Belə nəqliyyat vasitələri vergi və rüsumların
ödənilməsinə təminat verən müvəqqəti
idxal sənədləri ilə təmin olunurlar, əgər nəqliyyat
vasitələri hər hansı bir gömrük tutumlarına
məruz qalarsa, onda bu sualın cavabını 27-ci maddənin
4-cü paraqrafında, xüsusi qərarda tapmaq olar.
3.
Kirayəyə verilmək məqsədi ilə idxal olunan nəqliyyat
vasitələri idxal olunduqdan sonra bu Konvensiyadan istifadə etmək
hüququndan məhrum olurlar.
Maddə 3
1. Gömrük
orqanlarının tələblərini nəzərə alaraq,
sürücüyə və nəqliyyat vasitəsinin digər
üzvlərinə, nəqliyyat vasitəsinin idxal olunduğu dövlətdə
qaldığı müddətdə istifadə edəcəyi
müəyyən miqdarda şəxsi əşyaların aparılmasına
icazə verilir.
2.
Yol gedən müddətdə sürücülərin istifadəsi
üçün ərzaq, az miqdarda tənbəki məmulatı
və şəxsi istifadə üçün siqaretlər
vergi və rüsumlardan azad edilməlidirlər.
Maddə 4
Müvəqqəti
idxal olunan nəqliyyat vasitələrinin baklarında olan yanacağa
vergi və rüsum qoyulmamalıdır. Müqaviləni imzalamış
hər bir tərəf öz ərazisində müvəqqəti
idxal olunan nəqliyyat vasitələri üçün maksimum
yanacaq həddi qoya bilər.
Maddə 5
1.
Ayrı-ayrı nəqliyyat vasitələrinin təmiri üçün
idxal olunan ehtiyat hissələri vergi və rüsumlardan azad
olunurlar. Müqavilə bağlayan tərəflər qeyd olunan
hissələri müvəqqəti idxal sənədləri ilə
müşyiət olunmasını tələb edə bilərlər.
2.
Geriyə aparılmayan dəyişdirilmiş hissələr rüsum
və vergiyə məruz qalırlar, bəzi hallarda həmin dövlətlərin
qanunlarına uyğun olaraq, rəsmi nəzarət ilə həmin
hissələr atıla və yaxud məhv edilə bilər.
Maddə 6
Müqavilə
bağlayan tərəflərdən Assosiasiyalara göndərilən
və digər xarici assosiasiyalarla yazışmaların köməyi
ilə sənəd hazırlamaq hüququ olan, eləcə də
beynəlxalq təşkilatlar və gömrük dairələrinin
köməyi ilə müvəqqəti idxal və beynəlxalq
sirulyar sənədlərə vergi və rüsum qoyula bilməz.
Fəsil III. Müvəqqəti idxal sənədlərinin
nəşri
Maddə 7
1. Müqavilə
bağlayan hər bir tərəf beynəlxalq təşkilata üzv
olan assosiasiyanın və yaxud müvafiq assosiasiyaların müvəqqəti
idxal sənədlərinin hazırlanmasını həvalə
edə bilər.
2. Müvəqqəti
idxal sənədləri bir dövlətin ərazisində və
gömrükxanasında və yaxud bir neçə dövlətin
ərazisində və gömrükxanasında qüvvədə
ola bilər.
3.
Bu sənədlər təsis olunan gündən bir ilə qədər
qüvvədə ola bilər.
Maddə 8
1. Müvəqqəti
idxal sənədləri müqavilə bağlayan tərəflərin
bütün ərazisində qüvvəyə malikdir və bu
Konvensiyanın 1-ci Əlavələrində olan standart formaya
uyğunlaşdırılmalıdır.
2. Əgər
bu sənədlər bir və ya bir neçə dövlətin
ərazisində qüvvəyə malik deyilsə, sənədləri
təsis edən assosiasiya bunun səbəblərini göstərməlidir.
3. Əgər
müvəqqəti idxal sənədləri təkcə müqavilə
bağlayan bir ölkənin ərazisində qüvvəyə
malikdirsə, onu 2 və 3-cü Əlavələrdə nəzərdə
tutulan standart formaya uyğunlaşdırmaq olar. Müqavilə
bağlayan tərəflər həmçinin öz
qanunvericiliklərinə və qaydalarına uyğun olan digər
sənədlərdən də istifadə edə bilərlər.
4.
7-ci maddədə nəzərdə tutulan təhkim olunmuş
assosiasiyalar tərəfindən təsis olunmuş sənədlərdən
fərqli olaraq, müvəqqəti idxal sənədlərinin
qüvvədə olma müddəti, müqavilə bağlayan
hər bir tərəfin qanunvericiliyinə və qaydalarına
uyğun qəbul edilməlidir.
5. Müqavilə
bağlayan tərəflər bir-birlərini öz ərazilərində
qüvvədə olan, lakin bu Konvensiyadakı əlavələrdən
fərqli olaraq, müvəqqəti idxal sənədlərinin
dəqiq surətləri ilə təmin etməlidirlər.
Fəsil IV
Maddə 9
Təhkim
edilmiş assosiasiyalar tərəfindən təsis edilmiş müvəqqəti
idxal sənədləri, nəqliyyat vasitələrini müvəqqəti
idxal edən müəssisələr adından bölüşdürülməlidir.
Maddə 10
1. Müvəqqəti
idxal sənədlərində göstərilən çəki,
nəqliyyat vasitələrinin təmiz çəkisidir. Bu çəki
metrik sistemdə öz əksini tapacaq. Əgər sənədlər
yalnız bu ölkənin ərazisində qüvvəyə
malikdirsə, o biri dövlətin gömrük orqanları başqa
sistem qəbul etmək hüququna malikdirlər.
2.
Bir dövlətin ərazisində qüvvədə olan və
müvəqqəti idxal sənədlərində göstərilən
qiymət, ancaq dövlətdəki qiymətlərlə ifadə
olunmalıdır.
3.
Avtomaşınların ləvazimatına daxil olan alətlər
dəsti müvəqqəti idxal sənədlərində göstərilməyə
bilər.
4. Gömrük
orqanlarının tələbinə əsasən avtomaşınların
bəzi hissələri (təkər, şinlər və s.),
onun tərkib hissəsi kimi hesab edilmir və müvəqqəti
idxal sənədlərində müfəssəl qeyd edilməli
və ərazini tərk edəndə təqdim edilməlidir.
5.
Treylerlər ayrıca sənədlərlə müşayiət
edilməlidir.
Maddə 11
Assosiasiyalar
tərəfindən buraxılmış müşayiət sənədlərində
göstərilən hər bir detal, əgər
qarant-assosiasiyalar buna razılıq verərlərsə, dəyişdirilə
bilər. İdxal olunan ölkənin gömrük orqanlarının
icazəsi olmadan gömrükdən keçmiş sənədlərdə
heç bir dəyişiklik etmək olmaz. Əgər gömrük
orqanları razılıq verərsə, onda bu dəyişikliklər
edilə bilər.
Fəsil V. Müvəqqəti idxalın şərtləri
Maddə 12
Müqavilə
bağlayan tərəflərin milli qanunlarına xələl
gətirməməklə gömrük orqanlarına səlahiyyət
verilir ki, idxal olunan ölkənin qaydalarına əsasən gömrük
orqanlarına qarşı ciddi maliyyə pozuntularına yol verən
şəxslərə nəqliyyat vasitələrini idarə
etməyi qadağan etsinlər. Əraziyə buraxılan nəqliyyat
vasitələri yol sənədləri sahibinin həvalə
etdiyi şəxslər tərəfindən idarə oluna bilər.
Müqavilə
bağlayan tərəflərin gömrük orqanları, həmin
şəxslərə bu hüququn həvalə edilməsinin
qanunauyğunluğunu yoxlama hüququna malikdirlər. Əgər
bu hüquq onlara həvalə edilməyibsə, onda gömrük
orqanları həmin nəqliyyat vasitələrinin onların dövlətlərinin
ərazisində istifadə olunmasını qadağan etməkdə
haqlıdır.
Maddə 13
1. Müvəqqəti
sənədlərdə göstərilən idxal olunan nəqliyyat
vasitəsi, sənəddə göstərilən müddət
ərzində amortizasiya olunmuş nəqliyyat vasitələrindən
başqa, gəldiyi dövlətə qaytarılmalıdır.
2. Müvəqqəti
idxal olunan nəqliyyat vasitəsinin geriyə ixrac olunması
idxal olunan ölkənin gömrük orqanları tərəfindən
müvəqqəti idxal sənədlərinə əlavə
etdiyi vizada nəzərdə tutulur.
3. Müqavilə
bağlayan hər bir tərəf vergi və rüsumlarını
ödəmədən, müvəqqəti idxal müavinatından
imtina etmək hüququna malikdir və yaxud nəqliyyat vasitəsinin
idxal olunduğu dövlətin sərhəd çərçivəsində
sərnişin və ya yük daşımaq üçün
istifadə olunan, bəzən də təsadüfi nəqliyyat
vasitələrindən bu müavinatları geriyə götürə
bilər.
4. Müvəqqəti
idxal olunan kirayəyə götürülən nəqliyyat
vasitələri, bu Konvensiyanın terminlərinə müvafiq
olaraq, müvəqqəti idxal olunduğu ölkədə başqa
şəxslərə verilə bilməz. Müqavilə bağlayan
tərəflərin gömrük orqanları belə nəqliyyat
vasitələrinin nəqliyyat əməliyyatları başa çatdıqdan
sonra, geriyə ixrac olunmasını tələb etmək hüququna
malikdirlər.
Maddə 14
1. Nəqliyyat
vasitələrinin geriyə ixrac olunmasının şərtləri
19-cu maddədə nəzərdə tutulsa da, ciddi zədə
almış nəqliyyat vasitələrinin geriyə ixrac
olunmasına tətbiq oluna bilməz, bu şərtlə ki,
a.
vergi və rüsumlara məruz qalır.
b. nəqliyyatın
gətirildiyi ölkənin xeyrinə bütün vergi və rüsumlardan
azad olunur.
v. müqavilə
bağlayan tərəflərin rəsmi nəzarəti altında
məhv edilirlər. Xilas edilmiş hər hansı bir əşya
və hissələrə gömrük orqanları tərəfindən
tələb edilən qaydada vergi və rüsum verilməsi nəzərdə
tutulur.
2.
Fiziki şəxslərin saxlanılması istisna olmaqla, idxal
olunan nəqliyyat vasitələri müsadirə nəticəsində
geriyə ixrac edilməzsə, müsadirə davam edən müddətdə
ixrac olunmaya dair tələblər müvəqqəti dayandırılır.
3. Gömrük
orqanları imkan daxilində təminat assosiasiyalarına məlumat
verməlidirlər.
Maddə 15
Müvəqqəti
idxal sənədlərinin qüvvədə olan müddətdə
müşayiət edən şəxslər, nəqliyyat vasitələrini
lazım olan miqdarda idxal edə bilərlər, bir şərtlə
ki, onlar hər reys zamanı (idxal-ixrac) gömrük orqanlarının
məsul şəxslərinin gömrük qaydalarına uyğun
vizaları ilə təsdiq edilsin. Müvəqqəti idxal sənədləri
ancaq bir dəfə gedib-gəlmək üçün qüvvədə
ola bilər.
Maddə 16
O
hallarda ki, müvəqqəti idxal sənədləri fərdi
təminatsız istifadə olunur, gömrükxana tərəfindən
verilmiş vizalar ilk idxalla, axırıncı ixrac arasındakı
müddətdə müvəqqəti hesab edilir. Buna baxmayaraq,
əgər axırıncı viza müvəqqəti ixrac
vizası hesab edilirsə, o, nəqliyyat vasitəsi və onun
ayrı-ayrı tərkib hissələrinin geriyə ixrac
olunmasına sübut kimi qəbul edilməlidir.
Maddə 17
Əgər
müvəqqəti idxal sənədləri hər reys üçün
ayrı-ayrı təminatçılar tərəfindən
istifadə olunursa, onda hər bir idxal vizası, sənədin
gömrük orqanından keçdiyini nəzərdə tutur,
ondan sonrakı hər bir ixrac vizası, onun qanunla başa çatdığını
bildirir. 18-ci maddədə göstərilən xüsusiyyətlərdən
başqa.
Maddə 18
Ölkənin
gömrük orqanları müvəqqəti idxal sənədlərini
qəti və qeyd-şərtsiz əldə edərsə, onlar
təminat assosiasiyalarından idxal vergi və rüsumlarını
tələb edə bilməzlər, bir şərtlə ki, ödəmə
sertifikatı qeyri-qanuni alınmayıb.
Maddə 19
Konvensiyada
nəzərdə tutulan şərtlər əsasında müvəqqəti
idxal sənədlərinin vizası üçün gömrük
vergisi alınmır, hansı ki, belə vizaların buraxılması
gömrük xidmətində müəyyən edilmiş müddətdə
nəzərdə tutulur.
Fəsil VI. Qaydaların müvəqqəti
dayandırılması və müvəqqəti idxal sənədlərinin
qüvvəyə minməsi
Maddə 20
Müvəqqəti
idxal olunan nəqliyyat vasitələrinin ixrac olunmaları barədə
sübutun olmaması o zaman nəzərə alınmaz ki, ixrac
olunmasından 14 gün keçmiş, gömrük orqanlarına
təqdim olunmuş nəqliyyat vasitələri, gecikmənin səbəbləri
barədə ətraflı izahat təqdim etməlidirlər.
Maddə 21
Bu
Konvensiyanın 4-cü Əlavələrində nəzərdə
tutulduğu kimi, müqavilə bağlayan hər bir tərəf
karnet de passaj nizamnaməsinin təsirinin davamçısı
kimi tanınmalıdır.
Maddə 22
1. Müvəqqəti
idxal sənədlərinin qüvvədə olma müddətinin
artırılması üçün vəsatət, səlahiyyətli
gömrük orqanlarına həmin sənədlərin müddətinin
başa çatmasına qədər verilməlidir.
2. Müddətin
artırılması müvəqqəti idxal olunan nəqliyyat
vasitələrinin və onların tərkib hissələrinin
geriyə ixrac olunması üçün vacibdir, müddət
artırılması barədə vəsatət, gömrük
orqanlarının razılığı alındıqdan sonra
təqdim edilir.
Maddə 23
Müvəqqəti
idxal sənədlərinə təminat verən assosiasiyalar, nəqliyyat
vasitələri və onların tərkib hissələrinin, müqavilə
bağlayan tərəflərin ərazisinə idxal olunmasına
icazənin şərtlərinin yerinə yetirilmədiyi zaman,
həmin şərtlərin yerinə yetirilməsi üçün
hər növ nəzarətdə istifadə edə bilərlər.
İdxalın təzələnməsi üçün şərtlər
təminat verən assosiasiyalar tərəfindən təqdim
edilir.
Fəsil VII. Müvəqqəti idxal sənədlərinin
tənzimlənməsi
Maddə 24
1. Əgər
müvəqqəti idxal sənədləri vaxtlı-vaxtında
təqdim edilirsə, idxal olunan ölkənin gömrük
orqanları (sənədlərin qüvvədə olub-olmamasından
asılı olmayaraq) nəqliyyat vasitələri və onların
tərkib hissələrinin geriyə ixrac olunmasına sübut
kimi, sertifikatın təqdim edilməsini götürə bilərlər,
hansı ki, bu Konvensiyanın 5-ci Əlavələrində göstərilən
standart formada olur və rəsmi hakimiyyət tərəfindən
verilir (konsulluq, gömrük, polis və s.). Sertifikat sübut
edir ki, nəqliyyat vasitələri və onların tərkib
hissələri təqdim edilmirlər və idxal edən ölkənin
hüdudlarından kənardadırlar. Qeyd
edilən gömrük orqanları, nəqliyyat vasitələri
və onların tərkib hissələrinin idxal olunan ölkənin
kənarda olması barədə başqa sübut növlərini
qəbul edə bilərlər.
2. Müvəqqəti
idxal sənədləri məhv olarsa və ya oğurlanarsa,
idxal olunan ölkələrin gömrük orqanları geriyə
ixrac olunmasına sübut kimi, bu Konvensiyanın 5-ci Əlavələrində
göstərilən sertifikatları sübut kimi qəbul etməlidirlər.
Bu sertifikatlar rəsmi dairələr tərəfindən
verilir (konsulluq, polis, gömrük, hüquqi şəxslər
və s.) və təsdiq edirlər ki, nəqliyyat vasitələri
və onların tərkib hissələri sənədlərin
müddəti qurtardıqdan sonra idxal olunan ölkələrin
hüdudlarından kənardadırlar. Qeyd edilən gömrük
orqanları nəqliyyat vasitələri və onların tərkib
hissələrinin idxal olunan ölkənin hüdudlarından kənarda
olması barədə başqa sübut növlərini qəbul
edə bilərlər.
3. Nəqliyyat
vasitələri və onların tərkib hissələri, müqavilə
bağlayan idxal olunan ölkənin ərazisindədirlərsə
və «Karnet de passaj» kitabçası məhv olmuşsa,
itirilibsə və yaxud oğurlanmışsa, bu ölkənin
gömrük orqanları, nəqliyyat vasitəsinin aid olduğu
assosiasiyanın tələbi ilə əvəz edilən sənədləri
qəbul edə bilərlər, bir şərtlə ki, həmin
sənədlərin müddəti «karnetin» müddəti
ilə bir vaxtda tamam olur. Əgər nəqliyyat vasitələrini
geriyə ixrac üçün başqa əvəz edilən sənəd
kimi ixrac lisenziyası və ya ona uyğun sənəd təqdim
edilirsə, onda bu lisenziyadakı çıxış vizası,
ixrac üçün sübut növü kimi baxılmalıdır.
4. Əgər
nəqliyyat vasitəsi müvəqqəti idxal olunan ölkədən
ixrac olunduqdan sonra oğurlanarsa, onda çıxışdan
qabaqkı təsdiq olunmuş müvəqqəti idxal sənədləri,
ya da ki, çıxış vizası yoxdursa, bu sənədlər
kifayət qədər əsas kimi qəbul edilə bilər. Maddə 25
24-cü
maddədə göstərilən hallarda, gömrük orqanları
ödəmə haqqını təyin etmək hüququna
malikdirlər.
Maddə 26
Gömrük
orqanları o hallarda müvəqqəti idxal olunan nəqliyyat
vasitələri və onların tərkib hissələrindən
vergi və rüsum almaq hüququna malik deyillər, o vaxt ki, müvəqqəti
idxal sənədlərinin ödənilməsi barədə təminatçı
assosiasiyalara sənədin qüvvədə olma müddətindən
bir il keçəndən sonra məlumat verilsin.
Maddə 27
1. Təminat
verən assosiasiyalar müvəqqəti idxal sənədlərinin
təkmilləşdirilməsi elan edildiyi gündən bir il müddətində
olmalıdır, təkmilləşdirilmiş sənədlərdə
bu Konvensiyanın əsasını təşkil edən nəqliyyat
vasitələri və onların tərkib hissələrinin
ixrac olunması barədə sübutlar vardır.
2. Əgər
müəyyən edilmiş müddətdə sübutlar təqdim
edilmirsə, təminat verən assosiasiyalar dərhal beh verir və
ya idxal vergi və rüsumlarını ödəyirlər. Bu
beh və ödəniş, müvəqqəti ödənişdən
bir il sonra axırıncı olmalıdır.
Sonuncu
müddət ərzində qoyulmuş və ya ödənilmiş
məbləğlərin ödənilməsi məqsədilə, təminat
verən assosiasiyalar əvvəlki paraqraflarda nəzərdə
tutulan imkanlardan istifadə etməlidirlər.
3. O
ölkələrdə ki, qaydalarda müvəqqəti ödəmələr,
yaxud vergi və rüsumların depozitə qoyulması nəzərdə
tutulmayıb, əvvəlki paraqraflardakı qanunauyğun olan ödənişlər
qurtarmış hesab edilməlidir. Ödənilmiş məbləğlər bu maddədə göstərilən
şərtlər yerinə yetirildikdən sonra qaytarıla bilər.
4. Əgər
müvəqqəti idxal sənədləri təkmilləşdirilirsə,
təminat verən assosiasiyalar nəqliyyat vasitələri və
onların tərkib hissələrinin ixrac edilmədiyi halda,
vergi və rüsumların məbləğindən artıq məbləğ ödənilməsini tələb etməlidirlər.
Maddə 28
Bu
Konvensiyanın qərarları müqavilə bağlayan tərəflərə
əsas verir ki, müvəqqəti idxal sənədlərindən
istifadə edən sahibkarlar və yaxud ayrı-ayrı şəxslər
pozuntulara, sui-istifadəyə, yalana yol verərlərsə,
onlara qarşı vergi və rüsum tutulması və həmçinin
müxtəlif tədbirlər tətbiq olunmalıdır.
Belə
hallarda təminat verən assosiasiyalar gömrük orqanlarına
öz köməklərini təklif etməlidirlər.
Fəsil VIII. Ümumi qərarlar
Maddə 29
Müqavilə
bağlayan tərəflər elə etməlidirlər ki, beynəlxalq
yol nəqliyyatının inkişafına maneə törədən
gömrük qaydaları tətbiq edilməsin.
Maddə 30
Gömrük
qaydalarını tezləşdirmək məqsədilə müqavilə
bağlayan tərəflər özlərinin gömrük xidmətlərini
və nəzarət məntəqələrini imkan daxilində
bir-birinə yaxın yerləşdirməli və həmin müddət
ərzində açıq saxlamalıdırlar.
Maddə 31
Bu
Konvensiyanın hər hansı bir qaydasını pozmaq, o cümlədən
Konvensiyanın əsasını təşkil edən və
idxal sisteminə xələl gətirən yalan bəyanat və
yaxud şəxsə qarşı yalan hərəkət,
qanunun pozulduğu ölkədə həmin ölkənin qanunlarına
uyğun olaraq qanun pozuntusuna yol verənlər məsuliyyətə
cəlb oluna bilərlər.
Maddə 32
Müqavilə
bağlayan tərəflərə, hansılar ki, iqtisadi birlik
yaratmaqla bu Konvensiyada heç bir maneəyə rast gəlmədən
xüsusi qərarlar hazırlaya bilərlər. Xüsusi qərarlar
bu ittifaqı yaradan ölkələrin müəssisələrində
tətbiq olunmaq üçün hazırlanır.
Fəsil IX. Son qaydalar
Maddə 33
1.
Avropa iqtisadi komissiyasının üzvü olan ölkələr
və məsləhətçilər kimi komissiyaya buraxılan
ölkələr, bu Konvensiyanın 8-ci paraqrafına əsasən
müttəfiq ola bilərlər:
a)
imza etməklə;
b)
ratifikasiya etməklə;
v)
daxil olmaqla.
2.
Belə ölkələr 11-ci paraqrafdakı «Komissiyanın
arayış termini»nə əsasən komissiyanın müəyyən
fəaliyyətində iştirak edə bilərlər, yaxud da
bu Konvensiyaya əsasən imzalanaraq qüvvəyə mindikdən
sonra müqavilə bağlayan tərəflər ola bilərlər.
3.
Konvensiya 1956-cı il avqustun 31-nə kimi imzalanmaq üçün
açıq olacaq.
4.
Ratifikasiya qüvvəyə mindikdən sonra sənəd kimi
BMT-nin Baş katibliyinə təqdim edilir.
Maddə 34
33-cü
maddənin 1-ci paraqrafına əsaslanan 5 ölkə qeyd-şərtsiz
Konvensiyanı imzalayarsa, imzalamanın 19-cu günü bu
Konvensiya qüvvəyə minir.
Maddə 35
1. Müqaviləni
imzalamış hər bir tərəf BMT-nin Baş katibliyini xəbərdar
etdikdən sonra bu Konvensiyanı mühakimə edə bilər.
2.
etibarsız saymaq BMT-nin Baş katibliyinin bu barədə məlumat
aldığı tarixdən 15 ay müddətində qüvvədə
olacaq.
3.
etibarsız saymaqdan əvvəl buraxılmış müvəqqəti
idxal sənədləri, etibarsız saymaq qüvvəyə
mindikdən sonra öz gücündə qalır və assosiasiyanın
təminatı öz qüvvəsində qalır.
Maddə 36
Bu
Konvensiya qüvvəyə mindikdən sonra, ilin 12 ayının
hər birində öz qüvvəsini itirə bilər, bir şərtlə
ki, müqavilə bağlayan tərəflərin sayı 5-dən
az olsun.
Maddə 37
1.
Konvensiyanı imzalayan hər bir tərəf BMT-nin Baş
katibliyinə məlumat verməklə elan edə bilər ki,
bu Konvensiya, beynəlxalq əlaqələrin yaradılması üçün
hər hansı ərazini əhatə edə bilər.
2.
Deklarasiyanı tərtib etmiş hər hansı bir ölkə,
əvvəlki paraqrafa uyğun olaraq, təklikdə Konvensiyanı
etibarsız saya bilər.
Maddə 38
1. İki
və yaxud bir neçə müqavilə bağlayan tərəflər
arasında Konvensiya barəsində mübahisələr, imkan
daxilində danışıqlar yolu ilə həll edilir.
2.
Danışıqlar yolu ilə həll edilə bilməyən
mübahisələr baxılması üçün tərəflərin
tələbləri ilə arbitraja verilməlidir, tərəflərin
müzakirə zamanı razılığı ilə, mübahisə
bir və ya bir neçə arbitr tərəfindən baxılmalıdır.
Əgər üç ay müddətində gəldikləri
razılıq əsasında bir və ya bir neçə arbitr
seçilərsə, tərəflərdən hər hansı
biri BMT-nin Baş katibliyinə müraciət edərək, mübahisəni
həll edə biləcək bir arbitrin namizədliyini irəli
sürə bilər.
3. Əvvəlki
paraqraflara əsasən arbitr və ya arbitrajların qərarı
barədə müqaviləni imzalayan tərəflərə məlumat
verilməlidir.
Maddə 39
1. Müqavilə
bağlayan tərəflər bu Konvensiyanı imzalayarkən,
ratifikasiya edərkən və ona qoşularkən elan etməlidirlər
ki, Konvensiyanın 38-ci maddəsində qeyd edilən kimi özlərini
müqaviləni bağlayan digər tərəf kimi hesab etmədiyini
elan edə bilər.
2.
1-ci paraqrafda nəzərdə tutulduğu kimi Konvensiyaya qoşulan
müqavilə bağlayan hər bir tərəf, BMT-nin Baş
katibliyini xəbərdar etməklə Konvensiyadan çıxa
bilər.
Maddə 40
1.
Konvensiya 3 il müddətində öz qüvvəsində
qaldıqdan sonra müqavilə bağlayan hər bir tərəf
BMT-nin Baş katibliyinə bildirməklə Konvensiya çağırılmasını
tələb edə bilər. Baş katiblik bu tələb barəsində
müqavilə bağlayan tərəfləri xəbərdar
etməlidir və Konvensiya Baş katiblik tərəfindən çağırılır,
bir şərtlə ki, xəbərdarlıqdan 4 ay keçənədək
müqavilə bağlayan tərəflərin 1/3-i bu tələblə
razı olduqlarını bildirməlidirlər.
2. Əgər
Konvensiya əvvəlki paraqrafdakı kimi çağırılıbsa,
Baş katiblik bu barədə bütün müqavilə bağlayan
tərəflərə xəbər verir, onları iştirak
etməyə dəvət edir və baxılmağa elə məsələlərin
qoyulmasını təklif verilməsini istəyir ki, hansıların
Konvensiyada baxılması vacibdir. 3 ay ərzində Baş
katiblik müqavilə bağlayan tərəflərə
konvensiyanın təyin olunduğu gün və gündəlik
barədə məlumat verməlidir, məlumatla yanaşı
təkliflərin mətni də göndərilir, bütün
bunlar konvensiyanın başlanmasına 3 ay qalmış həll
edilməlidir.
3.
Baş katiblik bu maddəyə uyğun olaraq 1-ci paraqrafda 30-cu
maddədə nəzərdə tutulan bütün ölkələrin
hər birini Konvensiyaya dəvət etməlidir, həmin maddənin
2-ci paraqrafına əsasən müqavilə bağlayan tərəfləri
dəvət etməlidir.
Maddə 41
1. Müqavilə
bağlayan hər bir tərəf bu Konvensiyaya bir və ya bir
neçə əlavələr edə bilər. Hər bir əlavənin
mətni BMT-nin Baş katibliyinə verilməlidir, Baş
katiblik öz növbəsində əlavələrin mətnini
bütün müqavilə bağlayan tərəflərə
verir və 33-cü maddənin 1-ci paraqrafında nəzərdə
tutulan digər ölkələrə məlumat verir.
2. Əvvəlki
paraqrafa əsasən, yayılmış təklif edilən düzəliş
qəbul edilə bilər, bir şərtlə ki, müqavilə
bağlayan tərəflər Baş katiblik tərəfindən
təklif edilmiş düzəlişə 6 ay ərzində
etirazlarını bildirməsinlər.
3.
Baş katiblik imkan daxilində müqavilə bağlayan tərəflərə,
edilmir düzəlişlərə etirazlar barədə xəbər
verir.
Əgər
təklif edilmiş əlavələrə etiraz edilirsə,
onda əlavələr qəbul edilmiş və etibarsız sayılır,
Əgər əlavələr barədə etirazlar yoxdursa,
onda əvvəlki paraqrafda nəzərdə tutulan 6 aylıq müddət
qurtardıqdan 3 ay sonra bütün müqavilə bağlayan tərəflər
üçün qüvvəyə minir.
4.
Bu maddənin 1, 2, 3-cü paraqraflarında nəzərdə
tutulmuş düzəlişlərin qəbul edilməsi qaydasından
asılı olmayaraq bu Konvensiyaya əlavələr, müqavilə
bağlayan tərəflərin səlahiyyətli şəxslərinin
razılığı ilə dəyişdirilə bilər.
Baş
katiblik dəyişikliklərdə göstərilən yeni mətnlərin
qüvvəyə minmə tarixini təyin etməlidir.
Maddə 42
40—42
saylı maddələrdə nəzərdə tutulan xəbərlərə
əlavə olaraq, BMT-nin Baş katibliyi 33-cü maddənin
1-ci paraqrafında göstərilən ölkələrin və
həmin maddənin 2-ci paraqrafında göstərilən, müqavilə
bağlayan tərəf olmuş ölkələrə aşağıdakılar
barədə məlumat verməlidir:
a.
33-cü maddəyə əsasən imzalama, ratifikasiya və qoşulma
barədə,
b.
34-cü maddəyə əsasən bu Konvensiyaya qoşulma barədə,
v.
35-ci maddəyə əsasən etibarsız sayma barədə,
q.
36-cı maddəyə əsasən bu Konvensiyanın qüvvədən
düşməsi barədə,
d.
37-ci maddəyə əsasən xəbərdarlıqlar barədə,
e.
39-cu maddənin 2-ci paraqrafına əsasən deklarasiya və
xəbərdarlıqlar barədə,
j.
41-ci maddəyə əsasən hər bir düzəlişin
qüvvəyə minməsi barədə.
Maddə 43
Müqavilə
bağlamış və nəqliyyat vasitələrinin
kommersiya məqsədi ilə idxal olunması barədə Gömrük
Konvensiyasını təşkil etmiş ölkələr, həmçinin
16 may 1949-cü ildə təşkil edilmiş Beynəlxalq nəqliyyat
yükdaşıma Konvensiyasının üzvləri etibarsız
sayma barədə Razılığın 4-cü paraqrafına
riayət edilməsi tələb etməlidirlər.
Maddə 44
Bu
Konvensiyanın protokolunun imzalanması Konvensiyanın özü
kimi eyni gücə, qüvvəyə və müddətə
malikdir və bunların hər ikisi bölünməz hissə
kimi baxılmalıdır.
Maddə 45
1956-cı
il avqustun 31-dən sonra bu Konvensiyanın əsli BMT-nin Baş
katibliyinə təqdim edilir, o, öz növbəsində 33-cü
maddənin 1, 2-ci paraqraflarında göstərilən dövlətlərə
Konvensiyanın təsdiqlənmiş surətlərini verməlidir.
Əlavə 4. Qüvvədə olma müdətinin
artırılması
1. Qüvvədə
olma müddətinin artırılması üçün möhür,
əlavədə göstərilən nümunə kimi olmalıdır.
Möhür
fransız dilində tərtib olunur, ancaq ona yazılan sözlər
müxtəlif dillərdə ola bilər.
2.
Sonrakı qaydaya, qüvvədə olma müddətini artıran
şəxs tərəfindən əməl olunmalıdır:
(a)
Karnet de passaj kitabçasının sahibinə sənədin
müddətinini artırmaq lazım gələrsə, o, təminat
assosiasiyalarına müddətin artırılması üçün
karneti və sorğunu göndərir. Eyni zamanda sorğuda müddətin
artırılmasının səbəbləri də göstərilir.
O, baxılmaq üçün sorğu ilə birlikdə sənədləri
də göndərir: tibbi arayış, təmirlə məşğul
olan qarajdan arayış və yaxud gecikməyə səbəb
olan rəsmi sənədlər.
(b) Əgər
təminat assosiasiyası hesab edir ki, müddətin artırılması
gömrük orqanlarından keçməlidir, onda o, karnet de
passajda xüsusi ayrılmış yerə möhür vurur.
(c)
Möhürün sol tərəfindən təminat assosiasiyası
tərəfindən hansı vaxta qədər artırılırsa,
həmin tarix rəqəm və söz yazılır. Təminat
assosiasiyanın prezidenti və ya digər səlahiyyətli nümayəndəsi
imzalanmış və möhürlənmiş dəlilləri
təqdim edir.
(d)
Qüvvədə olma müddəti müəyyən edilmiş
müddətdən artıq ola bilməz, həmin müddətdə
səfər başa çatmalıdır, qeyd etmək lazımdır
ki, həmin müddət karnetin yola düşdüyü
tarixdən başlayaraq, 3 aydan artıq ola bilməz.
(e)
Təminat assosiasiyası karneti öz ölkəsinin səlahiyyətli
gömrük orqanlarına göndərir.
(f)
Gömrük orqanları həll edirlər: qüvvədə
olma müddəti artırılsın, yaxud azaldılsın. Əgər
icazə verilirsə, səlahiyyətli gömrük işçisi
karnetin üzərində qoyulmuş ştampı doldurur, ştampda
qeydiyyat nömrəsi yeri, tarix və harada doldurulduğu göstərilir,
gömrük işçisinin imzası və ştampı
qoyulur.
(j)
karnet təminat assosiasiyasına qaytarılır, o da öz növbəsində
onu lazım olan şəxsə qaytarır.
Azərbaycan
Respublikası 11 fevral 2000-ci il tarixli, 813-IQ nömrəli Qanuna
əsasən bu Konvensiyaya qoşulmuşdur
(«VneshExpertService»).
©
VneshExpertService
|
|
|
|
|
|
|