| |
|
|
|

|
Gömrük Orqanlarının elektron xəritəsi
|
|
|
|
| |
|
|
|
Sərhəddə yüklərə
nəzarətin həyata keçirilməsi şərtlərinin
razılaşdırılması haqqında
Beynəlxalq Konvensiya
Preambula
Razılaşmış
tərəflər, beynəlxalq
yük daşımalarını yaxşılaşdırmaq məqsədilə yüklərin
sərhəddən keçirilməsinə yardım etməyədiqqət yetirməyin zəruriliyini nəzərə alaraq, sərhəddə
nəzarət tədbirlərinin müxtəlif nəzarət
xidmətləri tərəfindən həyata keçirilməsini
qeyd edərək, bu nəzarət
növlərinin, onların məqsədlərinə və lazımi
qaydada aparılmasına zərər yetirmədən, səmərəliliyini
azaltmadan, həyata keçirmə şərtlərini müəyyən
dərəcədə razılaşdırmağın mümkünlüyünü
nəzərə alaraq, sərhəd
nəzarətinin həyata keçirilməsi şərtlərinin
razılaşdırılmasının bu məqsədlərə
nail olmaq üçün ən vacib vasitələrdən biri
olduğuna əmin olaraq, aşağıdakılar
haqqında razılığa gəldilər:
Fəsil I. Ümumi müddəalar
Maddə 1. Təyinatlar (Təriflər)
Bu
Konvensiyaya uyğun olaraq:
a)
«gömrük» dedikdə, gömrük
qanunvericiliyinin, idxal və ixrac rüsumlarının, vergilərinin
həyata keçirilməsinin təmin olunması, həmçinin
yükün digər idxal, tranzit və ixracına aid başqa
qanun və qaydalara görə məsuliyyət daşıyan dövlət
xidməti nəzərdə tutulur;
b)
«gömrük nəzarəti» dedikdə, riayət
olunmasına görə gömrüyün məsuliyyət daşıdığı,
qanun və qaydaların yerinə yetirilməsini təmin etmək
məqsədilə həyata keçirilən tədbirlər
nəzərdə tutulur;
v)
«tibbi-sanitariya nəzarəti» dedikdə, baytarlıq
nəzarəti istisna olmaqla, insanların həyat və sağlamlığının
mühafizəsi üçün həyata keçirilən
sanitariya nəzarəti nəzərdə tutulur;
q)
«baytarlıq nəzarəti» dedikdə, insanların
və heyvanların həyatı, sağlamlığını
qorumaq məqsədilə heyvanlara və heyvan mənşəli
məhsullara münasibətdə həyata keçirilən
sanitariya nəzarəti, həmçinin heyvan xəstəlikləri
keçiricisi ola bilən əşya və yüklərin
yoxlanması nəzərdə tutulur;
ğ)
«fitosanitariya nəzarəti» dedikdə, bitki və
bitki mənşəli məhsulların ziyanvericilərinin dövlət
sərhədindən yayılması və keçirilməsi;
d)
«texniki standartlara uyğunluğa nəzarət»
dedikdə, müvafiq qanun və qaydalarla müəyyən
edilmiş, beynəlxalq və ya milli standartların minimum tələblərinə
uyğunluğunu təmin edən nəzarət nəzərdə
tutulur;
e)
«keyfiyyətə nəzarət» dedikdə, müvafiq
qanun və qaydalarla müəyyən edilmiş, yükün
minimum beynəlxalq və ya milli keyfiyyət göstəricilərinə
uyğunluğunu təmin etmək məqsədilə həyata
keçirilən və yuxarıda göstərilənlərdən
fərqli digər nəzarət nəzərdə tutulur;
ə)
«nəzarət xidməti» dedikdə, yuxarıda
müəyyən edilmiş nəzarətin bütün və
ya bəzi növlərini, yaxud ixrac, idxal və tranzit yüklərini
müntəzəm olaraq yoxlayan, istənilən digər nəzarət
növlərini həyata keçirmək vəzifəsi öhdəsinə
düşən hər bir xidmət nəzərdə tutulur.
Maddə 2. Konvensiyanın məqsədi
Bu
Konvensiya beynəlxalq yük daşımalarını asanlaşdırmaq
üçün rəsmiyyətçiliyə riayət olunmasına,
həmçinin nəzarət növləri və müddətinə
münasibətdə tələbləri, xüsusilə nəzarət
proseduru və onların tətbiq olunma üsullarının
milli və beynəlxalq əlaqələndirmə yolu ilə
azaltmaq məqsədi güdür.
Maddə 3. Tətbiq olunma sahəsi
1.
Bu Konvensiya idxal, ixrac və tranzit əməliyyatı zamanı
bir və ya daha artıq dəniz, hava və ya quru yol ilə sərhədlərini
keçən bütün yüklərə tətbiq olunur.
2.
Bu Konvensiya Razılaşmış tərəflərin bütün
nəzarət xidmətlərinə tətbiq olunur.
Fəsil II. Prosedurların razılaşdırılması
Maddə 4. Nəzarət növlərinin əlaqələndirilməsi
Razılaşmış
tərəflər gömrük xidmətlərinin və digər
nəzarət xidmətlərinin imkan daxilində uyğunlaşdırılmış
işini təşkil etməyi öhdəsinə götürür.
Maddə 5. Xidmətlərin sərəncamına
verilən vəsaitlər
Razılaşmış
tərəflər nəzarət xidmətinin lazımi fəaliyyət
göstərməsi üçün, onları imkan daxilində
və milli qanunvericilik çərçivəsində aşağıdakılarla
təmin etməlidir:
a)
daşıma tələblərini nəzərə almaqla kifayət
qədər ixtisaslaşmış personal;
b) nəzarətdən
keçən nəqliyyat, yük növlərini və daşıma
tələblərini nəzərə almaqla, yoxlama keçirmək
üçün zəruri olan avadanlıqlar və qurğular;
v) vəzifəli
şəxslərin beynəlxalq müqavilələr və
sazişlərə, həmçinin qüvvədə olan
milli göstərişlərə uyğun olaraq fəaliyyət
göstərməsi məqsədilə, onlar üçün
rəsmi təlimatlar.
Maddə 6. Beynəlxalq əməkdaşlıq
Razılaşmış
tərəflər bir-birilə əməkdaşlıq etməyi
və bu Konvensiyanın məqsədlərinə çatmaq üçün
səlahiyyətli beynəlxalq orqanlarla lazım olan əməkdaşlığı
həyata keçirməyi, həmçinin zəruri olduğu
hallarda yeni hərtərəfli və ikitərəfli müqavilə
və sazişlərin bağlanmasına səy göstərməyi
öhdəsinə götürür.
Maddə 7. Qonşu ölkələrlə
əməkdaşlıq
Marağı
olan Razılaşmış tərəflər ümumi quru yol
sərhədini keçən zaman, imkan daxilində, yükləri
keçirməyi asanlaşdırmaq üçün aşağıdakı
müvafiq tədbirləri həyata keçirir:
a)
onlar müştərək istifadə olunan avadanlıqları
qurmaq yolu ilə yük və sənədlərə müştərək
nəzarət i təşkil etmək üçün var qüvvəsi
ilə çalışır;
b)
onlar aşağıda göstərilənlərin eyni olmasının
təminatı üçün var qüvvəsi ilə çalışır:- sərhəd
postunun iş saatının;
- bu
postlarda fəaliyyət göstərən nəzarət xidmətinin;
- bu
ölkələrdə qəbul edilə və istifadə oluna
bilən yüklərin, nəqliyyat vasitələrinin, beynəlxalq
gömrük tranziti sisteminin kateqoriyasının.
Maddə 8. İnformasiya mübadiləsi
Razılaşmış
tərəflər, əlavələrdə göstərilmiş
şərtlərə uyğun olaraq, müvafiq xahiş olduğu
halda, bu Konvensiyanın tətbiqi üçün lazım olan
informasiya mübadiləsini həyata keçirir.
Maddə 9. Sənədlər
1.
Razılaşmış tərəflər bir-birilə və
səlahiyyətli beynəlxalq orqanlarla münasibətdə
Beynəlxalq Millətlər Təşkilatının nümunə-formulyarına
uyğun olaraq tərtib edilmiş sənədlərin geniş
istifadə olunmasına çalışacaq.
2.
Razılaşmış tərəflər istənilən müvafiq
texniki tərəqqidən istifadə etməklə hazırlanmış
sənədləri, formaları, əslinə uyğun və təsdiq
olunması cəhətdən rəsmi qaydalara cavab verməsi,
həmçinin oxunaqlı və aydın olması şərti
ilə qəbul edir.
3.
Razılaşmış tərəflər lazım olan sənədlərin
müvafiq qanunvericiliklə tam uyğun şəkildə tərtib
və təsdiq olunmasını təmin edəcəkdir.
Fəsil III. Tranzitə aid müddəalar
Maddə 10. Tranzit yüklər
1.
Razılaşmış tərəflər imkan daxilində
tranzit yüklərə, xüsusilə də beynəlxalq gömrük
tranziti sisteminə uyğun olaraq daşınan yüklərə
münasibətdə, onların yoxlanmasının mövcud vəziyyət
və risklərlə təsdiq olunduğu hallarda tətbiqini nəzərdə
tutaraq, sadə və tezləşdirilmiş rejimi qəbul etməyə
razılıq verir. Bundan başqa, onlar dənizə çıxış
yolu olmayan ölkələrin də vəziyyətini nəzər
alacaqlar. Onlar hər hansı bir beynəlxalq gömrük
tranziti sisteminə uyğun olaraq daşınan yüklərin
gömrük rüsumunun ödənilməsi müddəti ərzində
vaxtın uzadılmasını və mövcud gömrüklərin
bu sahədə səlahiyyətlərinin genişlənməsini
nəzərə ala bilər.
2.
Onlar, kifayət qədər təhlükəsizliyi təmin edən
konteyner və digər qablaşdırma vasitələrində
daşınan yüklərin tranzitinin maksimum asanlaşdırılması
üçün var qüvvəsi ilə çalışacaq.
Fəsil IV. Digər müddəalar
Maddə 11. İctimai qaydalar
1.
Bu Konvensiyanın heç bir müddəası ictimai qaydalar,
xüsusilə, ictimai təhlükəsizlik, əxlaq və sağlamlıq
nöqteyi-nəzərindən və ya ətraf mühitin, mədəni
irsin və ya sənaye, kommersiya, intellektual mülkiyyətin mühafizəsi
məqsədilə məhdudiyyətlər və qadağaların
tətbiq olunmasına maneə yaratmır.
2.
Bununla yanaşı Razılaşmış tərəflər,
yuxarıda 1-ci bənddə göstərilən tədbirlərin
tətbiqi ilə əlaqədar nəzarətə, belə nəzarət
növlərinin səmərəliliyinə zərər
vurmamaq mümkün olduğu halda, Konvensiyanın müddəalarını,
xüsusilə, 6—9-cu bəndlərin müddəalarını
tətbiq etməyə çalışır.
Maddə 12. Fövqəladə tədbirlər
1.
Razılaşmış tərəflərin xüsusi şəraitlərə
görə məcburən tətbiq edə biləcəyi fövqəladə
tədbirlər, bu tətbiqin həyata keçməsi üçün
şərait yaradan səbəblərə uyğun olmalı və
onların tətbiqi bu səbəblər aradan qaldırıldıqdan
sonra dayandırılmalı və ləğv olunmalıdır.
2.
Razılaşmış tərəflər, bu tədbirlərin
səmərəliliyinə zərər dəyməyən bütün
hallarda, həmin tədbirlər haqqında müvafiq müddəalar
nəşr edir.
Maddə 13. Əlavələr
1.
Bu Konvensiyaya əlavələr, həmin Konvensiyanın ayrılmaz
hissəsidir.
2. Nəzarətin
digər növlərinə aid yeni əlavələr, aşağıda
22—24-cü maddələrdə müəyyən edilən
prosedurlara uyğun olaraq bu konvensiyaya daxil edilə bilər.
Maddə 14. Digər müqavilələrə
münasibət
Bu
Konvensiya 6-cı maddənin müddəalarına heç bir
ziyan vurmadan, özünün Razılaşmış tərəflərinin,
bu Konvensiyanın Razılaşmış tərəfi olmamışdan
əvvəl imzaladıqları müqavilələrdən irəli
gələn hüquq və öhdəliklərinə təsir
göstərmir.
Maddə 15
Bu
Konvensiya iki və ya daha artıq Razılaşmış tərəfin
bir-birinə vermək istədiyi daha geniş imtiyazların tətbiqinə
mane olmur və 16-cı maddədə göstərilən, bu
Konvensiyadan irəli gələn imtiyazların həcmini heç
bir vəchlə azaltmamaq şərtilə, öz
qanunvericiliyini daxili sərhədlərində nəzarətə
cəlb etmək üçün Razılaşmış tərəflər
olan, iqtisadi inteqrasiya sahəsində region təşkilatlarının
hüquqlarını tapdalamır.
Maddə 16. İmzalama, ratifikasiya, qəbul
etmə, təsdiq və qoşulma
1.
Birləşmiş Millətlər Təşkilatının
baş katibinə saxlanmaq üçün təhvil verilən
bu Konvensiya bütün dövlətlərin və danışıqlar
aparan, bu Konvensiyada nəzərdə tutulan məsələlərə
aid danışıqlar aparmağa, beynəlxalq sazişlər
bağlamağa və tətbiq etməyə səlahiyyəti
olan suveren dövlətlərdən ibarət, iqtisadi inteqrasiya
sahəsində regional təşkilatların iştirakı üçün
açıqdır.
2.
1-ci bənddə göstərilən iqtisadi inteqrasiya sahəsində
regional təşkilatların səlahiyyətinə aid məsələlərdə,
onlar bu Konvensiyanın Razılaşmış tərəfi
olan dövlətlər-üzvlər üçün bu
Konvensiya ilə nəzərdə tutulan hüquqları və öhdəlikləri
öz adından həyata keçirə bilər. Belə hallarda
həmin təşkilatların dövlətləri-üzvləri
müstəqil səsvermə hüququna malikdir.
3. Dövlətlər
və yuxarıda göstərilən iqtisadi inteqrasiya sahəsində
regional təşkilatlar bu Konvensiyanın Razılaşmış
tərəfi ola bilər:
a)
qoşulma haqqında sənədi təhvil vermək yolu ilə
və ya
b)
qoşulma haqqında sənədi saxlamaq üçün təhvil
vermək yolu ilə.
4.
Bu Konvensiya bütün dövlətlər və 1-ci bənddə
göstərilən iqtisadi inteqrasiya sahəsində regional təşkilatlar
tərəfindən Cenevrədə Birləşmiş Millətlər
Təşkilatının Şöbəsində imzalanmaq üçün
1 aprel 1983-cü ildən 31 mart 1984-cü il, bu tarix də daxil
olmaqla, tarixinə qədər açıq qalır.
5.
Konvensiya 1 aprel 1984-cü il tarixində qoşulmaq üçün
açıq qalacaq.
6.
Ratifikasiya, qəbul etmə, təsdiq və qoşulma haqqında
sənədlər Birləşmiş Millətlər Təşkilatının
Baş katibinə saxlanmaq üçün təhvil verilir.
Maddə 17. Qüvvədə olma
1.
Bu Konvensiya beş dövlət ratifikasiya, qəbul etmə, təsdiq
və qoşulma haqqında sənədlərini saxlamaq üçün
təhvil verdiyi gündən üç ay keçdikdən
sonra qüvvəyə minir.
2.
Beş dövlət ratifikasiya, qəbul etmə, təsdiq və
qoşulma haqqında təhvil verdikdən sonra, bu Konvensiyanın
Razılaşmış tərəfləri üçün
ratifikasiya, qəbul etmə, təsdiq və qoşulma haqqında
sənədləri saxlamaq üçün təhvil verdikləri
gündən üç ay keçdikdən sonra qüvvəyə
minir.
3.
Bu Konvensiyaya edilən hər hansı bir düzəliş, qüvvəyə
mindikdən sonra saxlanmaq üçün təhvil verilən
ratifikasiya, qəbul etmə, təsdiq və qoşulma haqqında
istənilən sənəd bu Konvensiyanın dəyişmiş
mətni hesab olunur.
4.
22-ci maddədə nəzərdə tutulan prosedura uyğun
olaraq, hər hansı bir düzəlişdən sonra, lakin qüvvəyə
minməmişdən əvvəl qəbul edilən sənəd,
bu Konvensiyanın düzəliş qüvvəyə mindiyi gündən
dəyişmiş mətni hesab olunur.
Maddə 18. Ləğv etmə
1.
Razılaşmış hər bir tərəf bu Konvensiyanı
Birləşmiş Millətlər Təşkilatının
Baş katibinə ünvanlanmış nota vasitəsilə ləğv edə bilər.
Maddə 19. Fəaliyyətin dayandırılması
Əgər
bu Konvensiya qüvvəyə mindikdən sonra Razılaşmış
tərəflər olan dövlətlərin sayı ardıcıl
olaraq on iki aydan ibarət bir müddət ərzində beş
nəfərdən az olarsa, bu on iki ay keçdikdən sonra həmin
Konvensiya öz qüvvəsini itirir.
Maddə 20. Mübahisələrin həlli
1.
Razılaşmış iki və ya bir neçə tərəf
arasında bu Konvensiyanın şərhi və ya tətbiqinə
münasibətdə meydana çıxan istənilən mübahisələr,
imkan daxilində mübahisə edən tərəflər arasında
danışıqlar yolu ilə həll olunur.
2.
Razılaşmış iki və ya bir neçə tərəf
arasında bu Konvensiyanın şərhi və ya tətbiqinə
münasibətdə meydana çıxan istənilən mübahisələr
1-ci bənddə göstərilən üsullarla həll
olunmadıqda, bütün mübahisələr aşağıda
tərtib olunmuş şəkildə Razılaşmış
tərəflərdən birinin ərizəsi ilə arbitraj məhkəməsinə
verilir. Hər bir tərəf bir arbitr və ya bu arbitrlər
digər bir arbitr təyin edir, o isə sədr olur. Əgər
mübahisə edən tərəflər arbitraj haqqında məlumat
verildiyi gündən üç ay keçdikdən sonra arbitr
və ya arbitrlər sədr təyin etməzsə, tərəflərdən
hər biri, mübahisənin həll olunması tapşırılacaq,
arbitr və ya arbitraj məhkəməsinin sədrinin təyin
olunması xahişi ilə Birləşmiş Millətlər
Təşkilatının Baş katibinə müraciət edə
bilər.
3.
2-ci bəndin müddəalarına uyğun olaraq təyin
olunmuş arbitraj məhkəməsinin qərarı mübahisə
edən tərəflər üçün məcburidir.
4.
Arbitraj məhkəməsi öz prosedur qaydalarını müəyyən
edir.
5.
Arbitraj məhkəməsi mübahisə edən tərəflər
arasında qüvvədə olan müqavilələrə və
ümumi beynəlxalq hüquqa əsasən öz qərarlarını
əksər səs çoxluğu ilə qəbul edir.
6.
Razılaşmış iki və ya bir neçə tərəf
arasında bu Konvensiyanın şərhi və arbitraj qərarının
yerinə yetirilməsinə münasibətdə meydana çıxan
mübahisələri tərəflərdən biri, bu qərarı
qəbul etmiş arbitraj məhkəməsinə baxılmaq üçün
təqdim edə bilər.
7. Hər
bir tərəf arbitraj təhqiqatı ilə əlaqədar, təyin
etdiyi arbitrin və öz nümayəndələrinin xidmətlərindən
istifadə ilə əlaqədar xərcləri ödəyir:
sədrin xidmətləri ilə əlaqədar xərcləri
və digər xərcləri bərabər şəkildə ödəyir.
Maddə 21. Qeydlər
1.
Razılaşmış hər bir tərəf bu Konvensiyanı
imzalayarkən və ratifikasiya edərkən və ya ona qoşularkən
bu Sazişin 20-ci maddəsinin 2—7-ci bəndləri ilə əlaqəsi
olmadığını bildirə bilər. Razılaşmış
digər tərəflərin belə qeyd haqqında məlumat
vermiş istənilən Razılaşmış tərəflə
bu bəndə münasibətdə əlaqəsi olmayacaq.
2.
Bu Sazişin 1-ci bəndinə uyğun olaraq qeyd irəli sürən
Razılaşmış hər bir tərəf, istənilən
vaxt Birləşmiş Millətlər Təşkilatının
Baş katibinə ünvanlanmış nota vasitəsilə bu
qeydi ləğv edə bilər.
3.
Bu maddənin 1-ci bəndində nəzərdə tutulmuş
qeyd istisna olmaqla, bu Konvensiyada digər qeydlər həyata keçirmək
olmaz.
Maddə 22. Bu konvensiyaya düzəlişlər
edilməsi proseduru
1.
Bu maddədə müəyyən edilmiş prosedurlara uyğun
olaraq Razılaşmış hər bir tərəf bu
Konvensiyaya, o cümlədən əlavələrə düzəliş
irəli sürə bilər.
2.
Bu Konvensiyaya təklif olunan hər bir düzəliş əlavə
7-də göstərilən prosedurlar qaydasına uyğun
olaraq, Razılaşmış tərəflərdən ibarət
olan İnzibati komitə tərəfindən nəzərdən
keçiriləcək. Bu Konvensiyaya təklif olunan hər bir düzəliş
Razılaşmış tərəflərdən ibarət olan
İnzibati komitənin sessiyası tərəfindən nəzərdən
keçirildikdən, hazırlandıqdan və bəyənildikdən
sonra, qəbul edilmək üçün Birləşmiş
Millətlər Təşkilatının Baş katibinə təqdim
edilir.
3. Əgər
təklif olunmuş düzəliş haqqında Razılaşmış
tərəf olan hər hansı bir ölkə və ya
Konvensiyanın Razılaşmış tərəfi olan
iqtisadi inteqrasiya sahəsində regional təşkilat tərəfindən
Birləşmiş Millətlər Təşkilatının
Baş katibinə etiraz irəli sürülməzsə, bütün
Razılaşmış tərəflər üçün, təklif
olunmuş düzəliş haqqında məlumat verildiyi gündən
on iki aylıq müddət başa çatdıqdan sonra üç
ayın tamamında, yuxarıdakı bəndə uyğun
olaraq göndərilən irəli sürülmüş düzəlişlər
qüvvəyə minir.
4. Əgər
bu maddənin 3-cü bəndin müddəalarına uyğun
olaraq təqdim olunmuş düzəlişə qarşı
etiraz irəli sürülərsə, düzəliş qəbul
olunmur və onunla əlaqədar heç bir tədbir görülmür.
Maddə 23. Tələb, məlumat və
etirazlar
Baş
katib tezliklə bu maddənin 22-ci bəndinə uyğun olaraq
irəli sürülmüş tələb, məlumat və
etirazlar haqqında Razılaşmış tərəfləri
və bütün dövlətləri xəbərdar edir.
Maddə 24. Yenidən baxılma haqqında
konfrans
Razılaşmış
hər bir tərəf bu Konvensiyanın beş illik fəaliyyətindən
sonra, bu Konvensiyaya yenidən baxılması məqsədilə
nəzərdən keçirilməli təklifləri göstərməklə
konfrans çağırılması haqqında xahişi Birləşmiş
Millətlər Təşkilatının Baş katibinə
nota ilə təqdim edə bilər. Bu halda:
i)
Birləşmiş Millətlər Təşkilatının
Baş katibi bu xahiş haqqında Razılaşmış tərəflərin
hamısına məlumat verir və bu məlumat verildikdən
sonra üç ay ərzində Razılaşmış tərəflər
ilkin təkliflər haqqında öz qeydlərini irəli sürməlidir;
ii)
Birləşmiş Millətlər Təşkilatının
Baş katibi Razılaşmış tərəflərin hamısına
irəli sürülən hər bir başqa təklifin mətnini
göndərir və bu məlumat verildikdən sonra altı ay ərzində
Razılaşmış tərəflərin ən azı üçdə
biri belə konfransın keçirilməsinə razılığını
bildirdikdən sonra, təkliflərə yenidən baxmaq üçün
konfrans çağırır;
iii)
lakin Birləşmiş Millətlər Təşkilatının
Baş katibi yenidən baxılma təklifinə 22-ci maddənin
1-ci bəndinə uyğun olaraq düzəliş irəli sürmə
təklifi kimi baxarsa, onda təklifi irəli sürən Razılaşmış
tərəflə razılığa əsasən, o, yenidən
baxma proseduru əvəzinə, maddə 22-də nəzərdə
tutulan düzəliş etmə prosedurunu tətbiq edə bilər.
Maddə 25. Xəbərdarlıq
Birləşmiş
Millətlər Təşkilatının Baş katibi 23 və
24-cü maddələrdə nəzərdə tutulmuşlardan
başqa, bütün dövlətləri aşağıdakılar
haqqında xəbərdar edir:
a)
16-ci maddəyə uyğun olaraq imzalama, ratifikasiya, qəbul
etmə, təsdiq və qoşulma haqqında;
b)
17-ci maddəyə uyğun olaraq bu Konvensiyanın qüvvəyə
minmə tarixi haqqında;
v)
18-ci maddəyə əsasən ləğv etmə haqqında;
q)
19-cu maddəyə əsasən bu Konvensiyanın fəaliyyətinin
dayandırılması haqqında;
ğ)
21-ci maddəyə uyğun olaraq edilmiş qeydlər haqqında.
Maddə 26. Təsdiq olunmuş nüsxələr
31
may 1984-cü il tarixindən sonra bu Konvensiyanın lazımi
qaydada təsdiq olunmuş iki nüsxəsini Birləşmiş
Millətlər Təşkilatının Baş Katibi bütün
Razılaşmış tərəflərə və Razılaşmış
tərəf olmayan bütün dövlətlərə göndərəcəkdir.
Cenevrədə
21 oktyabr min doqquz yüz səksən ikinci ildə bir əsl nüsxədə
ingilis, ispan, rus, fransız dillərində tərtib olunmuş
və bütün nüsxələr eyni hüquqi qüvvəyə
malikdir.
Lazımi
qaydalara uyğun olaraq, səlahiyyətli nümayəndələr
təsdiq etmək məqsədilə, bu Konvensiyanı imzalamışlar.
Azərbaycan
Respublikası 11 fevral 2000-ci il tarixli, 810-IQ nömrəli Qanuna
əsasən bu Konvensiyaya qoşulmuşdur
(«VneshExpertService»).
©
VneshExpertService
|
|
|
|
|
|
|