Инфинитив.
ИНФИНИТИВ - неспрягаемая глаг. форма, к-рая в рус. яз. обычно выступает в синтаксич. позициях именных слов предложения: подлежащего (Курить запрещается), дополнения (Предлагаю вам молчать, глазами не шарить. А. Толстой), обстоятельства (Ходили в какой-то ров стрелять и на маленькую речку купаться. С. Антонов), несогласованного определения (Еще одна попытка отдохнуть оказалась неудачной). Типичным для И. является употребление в конструкции с глаголами и др. словами, имеющими фазовое и модальное значение (Впервые Тарас начал слушать музыку Бетховена, Гайдна, Моцарта. К. Паустовский; Схватил дед скорее котел и давай бежать, сколько доставало духу. Н. Гоголь; Надобно тебя ругать, а не хочется. М. Горький; И завтракать уже давно пора. А. Чехов; Чехов любил всякие шутки, пустяки, приятельские прозвища и вообще охотник был посмеяться. Н. Телешов). Кроме того, И. участвует в образовании форм будущего времени несоверш. вида (будет жить), а также форм повелит. наклонения двойств. и множ. числа 1-го лица (давай/те будем читать). И. может выступать и в собств. глагольной позиции сказуемого (Купаться всем, - крикнула Наталья, оборачиваясь к шатру и все еще подкручивая косы. А. Толстой; Мне уйти?; Саду - цвесть. В. Маяковский). Однако в этом случае речь идет о транспозиционном употреблении И. в конструкциях, к-рые можно считать трансформами конструкций с модальными глаголами (Купаться всем <- Купаться должны все; Мне уйти? <- Я должен уйти?; Саду - цвесть <- Сад должен цвести). В целом, с функционально-синтаксич. т. зр., И. представляет собой наименее "глагольную" и наиб. "именную" форму глагола.
Функционально-синтаксич. свойствами И. определяются его морфологич. особенности. У И. меньше грамматич. категорий, чем у любых спрягаемых глаг. форм. Ему присущи лишь категории вида и залога и нет "предикативных" категорий лица, числа, времени и наклонения. Впрочем, можно считать, что у И. есть форма сослагат. наклонения - типа: отдохнуть бы. В силу указ. особенностей И. принято считать назывной ("лексически свободной") и исходной, т. е. семантич. и морфологич. наиб. простой, формой рус. глагола, к-рая по этой причине используется в словарях в качестве представителя глаг. лексемы.
И. встречается во мн. флективных и агглютинативных яз., причем в отд. случаях ему присущи формальные особенности, к-рых нет у рус. И. Напр., у португ. И. есть категории лица и числа (falar "говорить" - 1 л. ед. ч., falares - 2 л. ед. ч. и т. д.), а в фин. яз. имеется много инфинитных форм, из к-рых как минимум две считаются соотв. И. др. языков. Это основной И. (ottaa "взять") и целевой И. (ottaakseni "чтобы-взять-мне").