Azərbaycan Respublikası Dövlət
Gömrük Komitəsi ilə Qazaxıstan Respublikası Dövlət Gəlirləri Nazirliyi
arasında əməkdaşlıq və gömrük sənədlərinin və gömrük təminatlarının
qarşılıqlı tanınması haqqında
Saziş
Bundan sonra Tərəflər adlanan,
Azərbaycan Respublikası Dövlət Gömrük Komitəsi və Qazaxıstan Respublikası
Dövlət Gəlirləri Nazirliyi,
Tərəflərin dövlətlərinin gömrük
xidmətləri arasında əməkdaşlığın gələcəkdə inkişafına və möhkəmlənməsinə
çalışaraq,
Malların və nəqliyyat vasitələrinin
keçirilməsi zamanı gömrük rəsmiləşdirilməsinin sadələşdirilməsi
məqsədilə,
Azərbaycan Respublikası Hökuməti
və Qazaxıstan Respublikası Hökuməti arasında gömrük işlərində
əməkdaşlıq haqqında 1997-ci il 10 iyun tarixli Sazişin müddəalarını
həyata keçirmək məqsədilə,
aşağıdakılar barədə razılığa
gəldilər:
Maddə 1
Bu Sazişin müddəalarının həyata
keçirilməsi üzrə səlahiyyətli orqanlar: Azərbaycan tərəfindən
Azərbaycan Respublikası Dövlət Gömrük Komitəsi, Qazaxıstan tərəfindən
Qazaxıstan Respublikası Dövlət Gəlirləri Nazirliyinin Gömrük Komitəsi.
Yuxarıda adı çəkilən səlahiyyətli
orqanların adı və ya funksiyası dəyişdirildikdə, Tərəflər vaxtında
diplomatik kanallarla məlumatlandırılacaqlar.
Maddə 2
Tərəflər hər bir Tərəf dövlətinin
milli qanunvericiliyi çərçivəsində gömrük və valyuta qaydalarına
əməl edilməsi üzrə nəzarətin təmin edilməsi məqsədilə gömrük məsələlərində
hərtərəfli əməkdaşlıq edəcək və bir-birinə zəruri yardım göstərəcəklər.
Maddə 3
Bu Sazişdə nəzərdə tutulmuş məqsədlərə
nail olmaq məqsədilə Tərəflər yük və sərnişin göndərişlərində,
poçt mübadiləsində gömrük rəsmiləşdirilməsinin sürətləndirilməsinə,
gömrük nəzarəti forma və metodlarının təkmilləşdirilməsinə, həmçinin
nəqliyyat vasitələrinin, yüklərin və baqajin, poçt göndərişlərinin,
valyuta və digər ödəniş vasitələri və valyuta dəyərlərinin (bundan
sonra - malların) qanunsuz gətirilməsinin, aparılmasının və tranzitinin
qarşısının alınmasına yönəldilən zəruri tədbirlər görəcəklər.
Maddə 4
Tərəflər sərhəddən keçən malların
Tərəflərin dövlətlərinin gömrük və valyuta qaydalarına cavab verən,
yük, sərnişin və poçt göndərişlərində qəbul edilən müvafiq sənədlərlə
təchiz edilməsini təmin edəcəklər.
Maddə 5
Tərəflərdən birinin dövlətinin
ərazisindən digər Tərəf dövlətin ərazisinə tranzitlə keçən, həmçinin,
Tərəflərdən birinin dövlətinin ərazisində rəsmiləşdirilmiş və
Tərəflərin dövlətlərinin ərazilərindən tranzitlə keçən mallar
Tərəflərin dövlətlərinin milli qanunvericiliyi ilə gətirilməsi,
aparılması və tranziti qadağan edildiyini güman etməyə əsas olduğu
hal, yaxud da Tərəflərin dövlətlərinin milli qanunvericiliyinə
uyğun olaraq keçirilən mallar barədə gömrük rüsumlarının və vergilərinin
ödənilməsini təmin edən məbləğlərin daxil edilməsi barədə tələb
tətbiq edildiyi hallar istisna olunmaqla, maneəsiz keçiriləcəkdir.
Maddə 6
Tərəflər qarşılıqlı surətdə gömrük
sənədlərini nəqliyyat vasitələrində, yüklərdə və poçt göndərişlərində
gömrük plomblarını, möhür və ştamplarının əksilərini, rəsmi işarələrini
qəbul edəcəklər. Onlar, həmçinin ekspeditor və nəqliyyat təşkilatlarının
plomb və möhürlərini, onların nəqliyyat vasitələri üzərindəki
rəsmi işarələrini qarşılıqlı surətdə qəbul edəcəklər.
Maddə 7
Tərəflər bu Sazişin 6-cı maddəsində
adı çəkilən gömrük sənədləri və gömrük təminatlarının nümunələrini,
həmçinin Tərəflərin dövlətlərinin milli qanunvericiliyi ilə onların
dövlətlərinin ərazisindən gətirilməsi, aparılması və ya tranziti
məhdudlaşdırılan və ya qadağan edilən malların siyahılarını mübadilə
edəcəklər.
Maddə 8
Tərəflər qarşılıqlı razılaşma
əsasında gömrük sənədlərinin unifikasiyasına çalışacaqlar.
Maddə 9
Əgər Tərəflərdən birinin dövlətinin
ərazisindən, digər Tərəfin dövlətinin ərazisinə gətirilən mallar
gömrük, valyuta, sanitar, karantin və ya baytarlıq qaydaları və/və
ya gətirilmə təlimatı əsasında, yaxud təhlükəsizlik mülahizələrinə
görə buraxılmalı deyilsə, Tərəflərin gömrük orqanları öz dövlətlərinin
ərazisində bu malların buraxılmasından imtinanın səbəbi barədə
məlumat verirlər.
Maddə 10
Tərəflər razılaşırlar ki, Azərbaycan
Respublikası və Qazaxıstan Respublikası vətəndaşları bu dövlətlərin
ərazisindən üçüncü ölkəyə tranzitlə keçərkən gömrük nəzarəti,
əl yükünün və baqajının buraxılması Tərəflərin gömrük qanunvericiliyinə
əməl edilməklə həyata keçiriləcəkdir.
Bu məqsədlə:
- Azərbaycan Respublikasının gömrük orqanları
Qazaxıstan Respublikası vətəndaşlarının əl yükündə və baqajlarında
olan malların buraxılması Qazaxıstan Respublikası gömrük orqanları
tərəfindən təsdiq edilən gömrük bəyannaməsi əsasında həyata
keçirilir.
- Qazaxıstan Respublikasının gömrük orqanları
Azərbaycan Respublikası vətəndaşlarının əl yükündə və baqajlarında
olan malların buraxılması Azərbaycan Respublikası gömrük orqanları
tərəfindən təsdiq edilən gömrük bəyannaməsi əsasında həyata
keçirilir.
Maddə 11
Tərəflər bir-birinə gömrük işi
məsələləri üzrə normativ hüquqi aktlar barədə məlumat verəcəklər.
Tərəflər vaxtlı-vaxtında bir-birini
normativ hüquqi aktlarda, xidməti göstərişlərdə, gömrük sənədlərinin
və təminatlarının formalarında dəyişikliklər və əlavələr barədə
xəbərdar edəcəklər.
Tərəflər gömrük işi məsələləri
üzrə təcrübə mübadiləsinə yardım göstərəcəklər.
Maddə 12
Gömrük sənədləri göndərən dövlətin
milli qanunvericiliyi ilə nəzərdə tutulmuş dildə və/və ya rus
dilində tərtib olunur.
Tərəflər arasında yazışma rus
dilində həyata keçiriləcəkdir.
Maddə 13
Bu Sazişin həyata keçirilməsi,
təfsiri və dəyişdirilməsi ilə bağlı bütün mübahisəli məsələlər
Tərəflər arasında məsləhətləşmələr və danışıqlar yolu ilə həll
ediləcəkdir.
Hər iki Tərəfin qarşılıqlı razılığına
əsasən bu Sazişə və protokollar şəklində tərtib olunacaq onun
ayrılmaz hissəsi olan dəyişikliklər və əlavələr edilə bilər.
Maddə 14
Bu Sazişin müddəaları Tərəflərin
dövlətləri tərəfindən digər beynəlxalq müqavilələrə uyğun olaraq
qəbul edilmiş öhdəliklərə toxunmur.
Maddə 15
Bu Saziş qüvvəyə mindikdən sonra
Azərbaycan Respublikası Dövlət Gömrük Komitəsi və Qazaxıstan Respublikası
Maliyyə Nazirliyi arasında gömrük sənədləri və gömrük təminatlarının
qəbul edilməsi haqqında 1993-cü il 24 fevral tarixli Saziş öz
qüvvəsini itirir.
Maddə 16
Bu Saziş beş il muddətinə bağlanır
və Tərəflərin bir-birini zəruri dövlətdaxili prosedurların yerinə
yetirilməsi barədə diplomatik kanallarla son yazılı bildirişin
göndərildiyi tarixindən qüvvəyə minir. Sazişin qüvvəsi növbəti
beşillik müddətə avtomatik olaraq uzadılacaq və Tərəflərdən biri
digər Tərəfə onun qüvvəsinə xitam verilməsi niyyəti barədə yazılı
bildiriş göndərdiyi tarixdən altı ay keçənədək qüvvədə qalacaqdır.
Bakı şəhərində 7 aprel 2000-ci
il tarixdə iki əsl nüsxədə Azərbaycan, qazax və rus dillərində
bağlanmışdır, mətnlər eyni qüvvəyə malikdir.
Bu Sazişin müddəalarının təfsiri
zamanı fikir ayrılığı yaranarsa rus dilində olan mətndən istifadə
ediləcəkdir.
Azərbaycan
Respublikası
Dövlət Gömrük Komitəsi adından
|
Qazaxıstan Respublikası
Dövlət Gəlirləri Nazirliyi adından
|
Bu Saziş Azərbaycan Respublikasının 3 aprel 2001-ci
il 120-IIQ Qanunu ilə təsdiq edilmişdir («AzerSoft»).
© AzerSoft